记忆这么美
今天在网上发现了小时候生吞硬背学会的一首日本歌,感动的我~~
《四季歌》
春を愛する人は 心清き人 すみれの花のような ぼくの友だち
夏を愛する人は 心強き人 岩をくだく波のような ぼくの父親
秋を愛する人は 心深き人 愛を語るハイネのような ぼくの恋人
冬を愛する人は 心広き人 根雪をとかす大地のような ぼくの母親
喜爱春天的人儿是心地纯洁的人,象紫罗兰花儿一样是我的友人;
喜爱夏天的人儿是意志坚强的人,象冲击岩石的波浪一样是我的父亲;
喜爱秋天的人儿是感情深重的人,象抒发感情的海涅一样是我的爱人;
喜爱冬天的人儿是心地宽广的人,象融化冰雪的大地一样是我的母亲。
夏を愛する人は 心強き人 岩をくだく波のような ぼくの父親
秋を愛する人は 心深き人 愛を語るハイネのような ぼくの恋人
冬を愛する人は 心広き人 根雪をとかす大地のような ぼくの母親
喜爱春天的人儿是心地纯洁的人,象紫罗兰花儿一样是我的友人;
喜爱夏天的人儿是意志坚强的人,象冲击岩石的波浪一样是我的父亲;
喜爱秋天的人儿是感情深重的人,象抒发感情的海涅一样是我的爱人;
喜爱冬天的人儿是心地宽广的人,象融化冰雪的大地一样是我的母亲。
日文版:
中文版:
话说上个世纪九十年代,我就读的那个初中的那个班是本市唯一一所日语试验班,班里的同学可以自由选择要学习英语还是日语作为第二语言。我很没创意地选择了英语,但是受班上一半日语同学的影响,学了不少半吊子日本常用语言。什么瓦达西瓦靠列娃囊跌死噶超导吗低估大撒之类的(不包括幼年学的八哥亚鲁和成年后学的一库那尼之类)。每一年学校文艺节,我们这个日语特色班总是要表演和鬼子民族相关的节目,扇子舞啊和服表演啊什么的,还要唱日本歌,日语学生不够就英语学生凑数,于是乎,我不仅贡献过家里的日本睡衣当演出服,还跟着生吞了首巨长的日本歌,我知道它叫四季歌,却从来不知道歌词是什么意思。但是小时候的记忆就是好,那么长的无意义的音节,我到现在还完整记得。听了听原唱,居然差别还不是很大耶,耶。
我喜欢秋天,我是感情深重的人。
我的父亲象冲击岩石的波浪一样;母亲象融化冰雪的大地一样; 朋友象紫罗兰花儿一样;爱人象抒发感情的海涅一样。
原来这首记忆这么美。
2008年1月10日
记忆这么美 已经有 3 张纸条儿了
我喜欢春天,嘿嘿
我只记得巴格牙鲁。哈哈
我最喜欢最后三句。